第三中文网

第六章 小人书的高光时刻(第2页)

江山笑了:“您老可能还不知道,我如今在印刷厂上班,前段时间在单位一个老仓库里翻出了一箱书,其中就有几本英文原版书。”

“里面就有这书?”

“对,但版本不一样,不过那箱书看了大约小半年就消失了,也不知上哪去了。”

江山之所以这么说,是为了让旁人知晓自己不但读过一些书,还是舶来书。

说起来,也算的上见过一些不同的风光。

就算以后自己不小心说漏了嘴,也能给找补回来。

李若诚听了这些话,觉得合情合理。

“那肯定是被别人顺走了,”

他笃定道:“现在国家恢复了高考,很多人都在恶补英语。”

老人忽然想到了什么重点:“你刚刚说书的版本不一样,难道它和这本的英文名就不一样?”

“一样的,”

江山稍稍顿了一下,想了想该怎么和老人解释:

“书名的确都是thelittleraid,但之前在乡下时有位大哥曾教过我,如果英文语句读起来特别扭,可以联系上下文用自己的理解去阅读。”

“说的没错,”

李若诚完全赞同这话:

“只不过说的时候可以随意,但换作译文译书就必须要逐字推敲了……你小子在这方面倒是有些天赋。”

李若诚这会再看江家老三,竟越看越顺眼:“海的女儿~不错,说的真不赖!”

一提起自己的专业,老人的话明显多了起来。

江山也乐在其中。

令他没想到的是,原来《安徒生童话》早在1909年就已经来到了我国。

那个时候《thelittleraid》最早被译作《海公主》。

译名挺好,但当年的编译者在翻译这篇童话故事时加入了自己想法,也就是进行了改编。

当初那篇安徒生童话,处处透着琼瑶大妈的韵味。

这个年代的编辑部门,虽还没领略到琼瑶剧的狗血,却也觉得该再次重译这篇童话故事了。

于是,作为“浦江外文出版社”

的常驻翻译编辑李若诚老先生,自然就接下了这一任务。

出版社对老人的翻译功底很放心,只提了两个要求:快和尊重原著。

“如今这故事,我已经译的差不多了,”

李若诚笑着说道:“可一想到这书名就打不起精神,幸好今天遇上你江老三了,哈哈哈……”

两人说话的档口,李若诚的老伴李怀英端着一杯热茶走出了屋。

她诧异的发现,自家老头的脸上正舒展着难得一见的笑容。

于是也不声不响搬张小椅子坐在了一旁。

江山着实吃了一惊:“1909年就有这书了?那么早就有人开始翻译原版书了?”

“比这早的都有,”

李若诚接过老伴递过来的茶:“不过直到09年前后才开始出现白话文的译文。”

“噢!”

李若诚继续说道:“之后直到建国后的十多年里,对引进原版书的需求一直处于高位。”

李怀英同样也是位翻译,这一会见老伴聊的开心也在一旁补充道:“那个时候国家对翻译工作者非常鼓励支持。”

说完,她和李若诚同时回头看了眼自家的大瓦房。

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
祖宗饶命

祖宗饶命

反派a老子有钱陆三生陆某是你祖宗。反派b老子有人陆三生陆某是你祖宗。反派c老子有门派撑腰陆三生陆某是你祖宗。众反派能不能别再说祖宗的事了陆三生沉思了一下,淡淡开口...

病美人穿成反派幼崽后摆烂了

病美人穿成反派幼崽后摆烂了

郁白夏原本体弱多病,常年靠吃药维系。终是在二十岁生日度过的第二天,油尽灯枯,病情迅速发展到回天乏术的地步。整日躺在病床上,忍受疼痛折磨。没想到一觉醒来,他居然穿进了一本古早霸总狗血强制爱小说里。他穿...

重生八零福气包

重生八零福气包

苏家大房不想养苏绵了,他们说苏绵是个祸害精,把人赶到了五房自生自灭。苏绵冷笑,决定和大房死磕到底。可实际上,不等她出手,隔天把苏绵赶出家门的苏蕙就摔断了腿。那个成日里骂她是妖精的亲妈也闪了腰。大家盼...

许你万丈光芒好

许你万丈光芒好

你救了我,我让我爹地以身相许!宁夕意外救了只小包子,结果被附赠了一只大包子。婚后,陆霆骁宠妻如命千依百顺,虐起狗来连亲儿子都不放过。老板,公司真给夫人拿去玩?难道夫人要卖公司您也不管?卖你家公司了?大少爷,不好了!夫人说要把屋顶掀了!还不去帮夫人扶梯子。粑粑,谢谢你给小宝买的大熊!那是买给你妈妈的。老公,这个剧本我特别喜欢,我可以接吗?陆霆骁神色淡定可以。当天晚上,宁夕连滚带爬跑出去。陆霆骁!可以你大爷!!!双洁欢脱甜宠文新浪微博ID囧囧有妖的围脖...

星际养娃种田忙

星际养娃种田忙

于沐刚穿越过来就要照顾牙还没长齐的奶娃娃,不仅要面对恶劣的生存环境,还有随时饿死的风险,一穷二白之下,还好有无名空间帮助她起死回生。a...

每日热搜小说推荐