“那好吧。”
基奇耸了耸肩,没有坚持,“我和蒂娜联系一下,看她能不能亲自过来一趟,把东西取走。”
听到这话,希尔沉吟了一下,终是点头,“也好,顺便把我们遇到危险的事也告诉她,这种事瞒不住的,也不需要隐瞒。”
“嗯。”
基奇点了点头。
安顿好基奇,希尔顾不得回家后应更换衣服的惯例,直接来到了父亲安格尔的书房。
安格尔已经如约等在了那里,见希尔穿着外出的正装过来,立刻挑眉指责,“亲爱的儿子,你不需要这么慌乱。”
“父亲,如果我今天没有回来,您还会在这些无关紧要的细节上吹毛求疵吗?”
希尔坐在安格尔面前,漠然反问。
“可是你回来了,而且毫发无损。”
安格尔不以为然地耸了耸肩。
“那只是因为我的运气好,身边跟了个魔法师。”
希尔冷笑。
“一个年纪还没有你大的初级魔法师。”
安格尔向椅子上靠了靠,一脸认真地问道,“说真的,我很好奇他是怎么解决掉那两个人的。”
“很明显,魔法。”
希尔淡然答道。
“那可不是一个初级魔法师能够掌握的魔法。”
安格尔挑眉,“我从不知道哪种冰冻术竟能达到这样可怕的效果——那两个可怜虫连血管里的血都冻成了冰柱!”
“我可不觉得他们哪里可怜,父亲大人。”
希尔冷下脸。
“不要避重就轻,我亲爱的儿子。”
安格尔不慌不忙地说道,“在没有查明真相之前,我不得不怀疑一切。”
“那你也该先怀疑自己的弟弟,父亲大人。”
希尔毫不客气地还击,“说起来,我更加好奇您是怎么知道我遇到了意外?”
“你以为我会放任我的儿子只带一个车夫就出门吗?在明知道他被某些人虎视眈眈的情况下。”
安格尔微微一笑。
“您派人跟踪我?”
希尔眯起双眼。
“是保护,我的儿子。”
安格尔纠正,“他们一直都跟在你的身边,从你可以独自出门的那天开始。”
“那为什么他们没有出来救我,还眼睁睁看着我的马车被人劫持?”
希尔不快地问道。
“他们做不到。”
安格尔一字一句地说道,“就在你出城后不久,他们就遭到了袭击,只来得及放出求救信号”