>
通常是这样的:“我肏丄你妈!”
他骂他。
“我肏丄你祖宗!”
他回骂他。
这个吵架的逻辑其实很幼稚:你操了我妈,你就或多或少地做了我爸。
那为了打败你,我只好奋力挖坟、不顾尸臭地去操你的祖宗,这样我才能或多或少地也做你的祖宗,凌驾于你爸之上。
胃口好的话,有些人愿意操到对方祖宗十八代。
以每代间隔三十年来算的话,挖坟要挖到明朝的坟去,才能完成这件事。
只为了跟一个讨厌鬼斗嘴,竟然发了这么大的愿,愿意一路奸尸,奸到明朝的干尸身上,也真算是发了宏愿了。
这样斗嘴有赢家吗?如果我是评审,一定判你输,除非你现场表演给我看,还要我看得下去才行。
中国人这种一心要当别人的爸爸、当别人祖宗的心,我很少在别的文化里看到。
美国同学偶尔在生活中开玩笑,会在你诉苦撒娇的时候,吃豆腐地说:”
好了好了,乖,过来爹地抱抱。
“但我真的还没看过用英文或日文吵架,吵到脸红脖子粗的时候,会来上一句”
我丄操丄你奶奶“的。
如果真的用英文或日文来上这么一句,我想对方会暂时静止三秒,想象一下你描述的那件事的情景,然后吐出来吧。
(但对方的祖奶奶,如果托你的福仍然健在的话,应该会很承你的情,受宠若惊吧。
)
日本的色情文化发展蓬勃,但日文的脏话里,并不动用跟“性”
有关的动词或名词,日文既不用那个最有力的动词当口头禅,也不用相关器官、液体的名词来骂人。
原因我还没找出来。
也许日本文化觉得性行为和性器官都给人带来很多快乐,如果在吵架的时候,莫名其妙地用在对方身上,只能徒然“嘉惠”
对方而已吧。
如果洋派一点的日本人,现在会直接用英文里那个“F”
开头的、四个字母的动词了。
确实英文的脏话里,性行为和性器官都大量出现,但是使用这些字眼的出发点,却和中文不同。
英文脏话用到“F”
字时,是直接攻击你本人、征服你本人,不是为了要变成你爸爸或你祖宗。
英文吵架,如果为了羞辱你,会叫你“亲我的屁股”
或者“滚回去搞你自己吧”
穿越成了小弃妇,身后还跟着两个嗷嗷待哺的小包子。宁瑶开始大家致富,斗极品,虐渣渣,养包子日子越来越好,而两个小包子的爹竟然窜了出来,这个追着她求暖床的竟然还是权倾朝野的大人物...
你以为自己要死了,结果你眼一花,来到了一个奇怪的地方。看着眼前的金牛武馆,你陷入了沉思你回到了宿舍,拿起一本旧书,旧书被补全,你得到水晶莲花冥想法x1,你学会了水晶莲花冥想法v1,你看着面...
恋综再见,恋人开播,观众们惊奇的发现陈文瀚的前任竟然都是娱圈天后!于是前任定律诞生了。想火吗?去跟陈文瀚谈恋爱吧!想大火吗?去跟陈文瀚结婚吧!想一直火吗?去跟陈文瀚生个孩子吧!...
日更三千,不定时有加更,每天六点更新宋引玉看中了一本古早虐文里的男配,谢临安。此人作为无脑狗血文中完美男配,是书中得满京城贵女都肖想的夫婿,众心捧月之下却是难得清醒。情爱不是他的全部,黎民百姓...
乱世之中,烽火天下,他一朝穿越,却是个落魄秀才,要啥没啥,更倒霉的是他还被山贼找上门来落魄不要紧,钱我可以自己挣。什么?没处挣?那就去抢。至于山贼?更不用怕,正好抢了他们的财物做军资。我相信,总有一天我林东的名字会响彻整个大明。总有一天,我林东能挽狂澜之将倾,扶社稷之即倒,延续我族千年文明!...
接档文每次重生都不可描述,求点进作者专栏收藏比心心黎青颜穿了。穿到了一本不可描述的成人书里。好在,她不是跟各种男人不可描述的女主。也不是和女主抢一堆男人的炮灰女配。但却成了女主心头...