第三中文网

18 仙妖传说求追读(第3页)

宋婉翻译询问。

司机又乌拉乌拉说一堆。

“他说他不懂中文,但他知道金矿这两个字的发音,在这个地方的本地语言里,金矿的发音是汉语的‘今宽’,而不是法语里的发音‘明斗’。”

();()  宋婉说着说着忽然表情变化,翻译完后对郑云开口:“郑哥,这种现象通常代表,这里在被殖民的初期有东方古人来过,而且造成了很深的影响。”

“问问他住在什么地方,还知道什么中文词。”

郑云点头继续询问。

他大致明白宋婉的意思,语言是历史的印证,有很深的研究价值。

尤其是没有历史记录的地方。

在航海大殖民时期,很多西方国家用人占地,船开到什么地方,就扔下去一些有色奴隶算是殖民,一路走一路扔,以此划分这些地区的所有权。

如果一个地方资源匮乏,没有任何好东西,西方国家不选择进行开发,那么他们就再也不会回来。

被扔到这些地方的有色奴隶,会在封闭环境下生活,有时甚至两三百年都见不到外人,语言也是封闭状态。

这种情况下,如果古东方人来过,并且造成极大影响,就会发生这种情况,改变当地的语言环境。

这个不重要。

对寻找刘铭的帮助不大。

但郑云还是问了一句,因为凡是古西方人因为资源匮乏不愿意来,但古东方人来过并且造成影响的地方。

它多数都和‘仙神’有关。

养父曾经说过很多类似故事,有人甚至专门通过这种方式,去寻找古人留下的遗址或宝藏,也算是另辟蹊径。

因为古东方人不可能平白无故去没资源的地方转悠,他们的眼界比西方人还高,根本看不上这些穷山恶水。

就算来,也是浩浩荡荡的船队,勘探一圈就走,不可能和本地的‘蛮夷’沟通,更不可能教授中文。

除非‘风水’好。

亦或者有‘仙神鬼怪’。

这些神神道道的玩意,是古人唯一会在穷山恶水停留的理由。

宋婉翻译询问。

对方也给出回答。

“他说他是南边沿海的本地人,很多日常用语都是中文发音,比如木头,桥,茶,碗,船,渔网。”

“他说还有命这个字,以及仙人妖怪这些,像是传教般留下。”

宋婉语调起伏,侧头看向郑云,清澈眼睛睁得老大,小嘴张得溜圆,这才明白郑云问这些词语的目的。

她选修过语言学,虽然郑云没给她解释,她也知道这代表着什么。

郑云瞳孔收缩。

他基本能大致推断出,古人应该是在这地方,发现了‘仙人’和‘妖怪’。

他们差遣当地人帮他们砍树造桥,还给了工钱,金银财物给也是白给,所以他们教当地人做碗、造船、做渔网,还教他们出海打渔。

用这些技术当工钱,让本地人给他们干活,是一笔非常‘仁厚’的交易,很符合古东方人的做事风范。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
    新书入库
      热门小说推荐

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      每日热搜小说推荐