>
“我不怕!”
小人鱼说。
但他的脸像死一样惨白。
“但是你还得给我酬劳!”
巫婆说,“而且我所要的也并不是一件微小的东西。
在海底的人们中,你的声音要算是最美丽的了。
无疑地,你想用这声音去迷住他,可是这个声音你得交给我。
我必须得到你最好的东西,作为我的贵重药物的交换品!
我得把我自己的血放进这药里,好使它尖锐得像一柄两面部快的刀子!”
“不过,如果你把我的声音拿去了,”
小人鱼说,“那么我还有什么东西剩下呢?”
“你还有美丽的身材呀,”
巫婆回答说,“你还有轻盈的步子和富于表情的眼睛呀。
有了这些东西,你就很容易迷住一个男人的心了。
唔,你已经失掉了勇气吗?伸出你小小的舌头吧,我可以把它割下来作为报酬,你也可以得到这服强烈的药剂了。”
“就这样办吧。”
小人鱼说。
巫婆于是就把药罐准备好,来煎这服富有魔力的药了。
“清洁是一件好事,”
他说;于是他用几条蛇打成一个结,用它来洗擦这罐子。
然后他把自己的胸口抓破,让他的黑血滴到罐子里去。
药的蒸气奇形怪状地升到空中,看起来是怪怕人的。
每隔一会儿巫婆就加一点什么新的东西到药罐里去。
当药煮到滚开的时候,有一个像鳄鱼的哭声飘出来了。
最后药算是煎好了。
它的样子像非常清亮的水。
“拿去吧!”
巫婆说。
于是他就把小人鱼的舌头割掉了。
小人鱼现在成了一个哑巴,既不能唱歌,也不能说话。
“当你穿过我的森林回去的时候,如果珊瑚虫捉住了你的话,”
巫婆说,“你只须把这药水洒一滴到它们的身上,它们的手臂和指头就会裂成碎片,向四边纷飞了。”
可是小人鱼没有这样做的必要,固为当珊瑚虫一看到这亮晶晶的药水——它在他的手里亮得像一颗闪耀的星星——的时候,它们就在他面前惶恐地缩回去了。