>
“皮特,”
德拉科说着轻拍了下鸟儿漂亮的头。
猫头鹰高兴地回应:“Hooot。”
天哪,这鸟简直是男中音歌唱家。
赫敏看着这幕,又往后退了一步:“你叫自己的猫头鹰皮特?”
他正忙着轻拍猫头鹰:“亲密的伙伴需要一个名字,格兰杰。”
是的,这没错。
虽然她曾经以为这名字至少该长到有四个音节,而且必须含有赞美,去纪念某个死了很久的古代纯血巫师。
德拉科低头看向她,他似乎在企图看穿她在想什么:“这只是皮特罗的昵称,如果你执意想知道的话。”
“Hoot。”
皮特听到了自己的名字回应道。
“别理她,、”
德拉科对着自己的亲密伙伴说,一边抓了抓皮特优雅的脑袋:“她宁可养一只乱糟糟、弓形腿的好斗老肥球,也不愿意养只猫头鹰。”
赫敏皱眉:“克鲁克山不是乱糟糟的好斗老肥球,它很聪明。”
“可它长着和安妮皇后梳妆台一样的弓形腿,”
德拉科用一种戏弄人的幽默感补充道。
然后他好像突然记起来这可不是找乐子的时机,任何形式的乐子都不适合。
这该是个严肃、危机四伏的要紧事情:“把信给我。”
他决定恢复粗鲁。
赫敏对此改变有种说不清的愉悦,她将小小的一片羊皮纸交给他。
他在月光下拿着这份要寄给博金的信,浏览了一遍,然后出乎赫敏意料的,将信撕成了碎片。
“博金认识皮特,所以你用假名是在做无用功。”
他解释道。
她恼怒地看着他:“好,那你有没有碰巧记得带点羊皮纸和羽毛笔再写一封信?”
“我有信。”
他宣布,拿出了他自己写给博金的信。
赫敏很想告诉他如果他打算自己操心去写一封愚蠢的信,那他完全没必要在半夜里和她开始什么秘密会议,不是吗?
那她在这干嘛,接下去干嘛?赫敏好奇地看着他。
“我不明白我们干嘛就不能用学校猫头鹰。
用一只不那么……”
她盯着德拉科那只长着利爪的猛禽:“显眼的?”
他看着她,眼神在说:“你是不是昏头了?”