不过奇怪的是,我觉得这样的笑容有些虚浮,甚至像是勉强挂在脸上一样。
“我们在聊老鼠,先生,”
马尔福恶声恶气地说,“我和派丽可都讨厌杂种老鼠。”
“这只是一个笑话,爸爸。”
林吉赶紧解释,“我们在说笑话。”
“原来是这样啊,”
林吉先生的手指抽搐一下,“你们是好朋友吧,这是哪两家的孩子?”
赶在林吉张口之前,马尔福站在我身前抢先回答道,“我是马尔福,她是博克。
不过嘛,林吉的朋友不在我们这边,我们比他还要大一级。”
“大一岁?”
林吉先生看上去更紧张了。
马尔福做出一个理所应当的表情。
老博克似乎也注意到这边奇怪的氛围,他的视线在经过林吉一家的时候尖刻地停住,快步走过来将我们两个小孩挡在身后。
不得不说,他沉下脸的时候真有一种恐怖故事里阴险男巫的影子,至少赛弗林·林吉被吓坏了,结结巴巴地问好之后拉着自己父亲离开。
“离他们远点,派丽可。”
老博克小声对我说,“早知道卡罗家的目的是这个,我们就不应该来。”
nbsp;--------------------
今天开始就上班了,以后又陷入摸鱼——加班——摸鱼的死循环了。
希望项目不要太多,也不要太少。
第61章小偷
=====================
大概这里每一个人都是这样想的,从走进这栋老房子以来,我没有见到除林吉一家之外任何一张露出笑容的脸,即使是房子的主人卡罗太太。
那个模样凶悍的老妇人像极每个刻薄的人老去的外貌,此时她看上去正尽力控制自己不要给在花园里玩闹的年轻人一个恶咒。
任何一个知情知趣的人都不会选择上前跟她搭话。
周遭的宾客也是沉闷的,唯一开上去比较开心的大概就是些还没有走进成年人世界的小家伙吧。
比如说正在花园里的那些人,再比如说我身旁的马尔福。
他像是斗胜的雄鸟一样得意,当老博克建议我们出去和其他年轻人一起的时候,他就极为迅速地拉着我的手跑出屋子。
房子外边就是小花园,这里和博克家没有什么区别——房子很旧,家具也是陈旧的,只有那些寿命短暂的花蕊还有一点点年轻的意味。