我说,”
她的声音忽然低了下去,听起来小心翼翼:“你前段时间到底去了哪里?是不是遇上了麻烦,被卖到了什么地方?”
“没有。”
希恩面色一凛,干脆地否认。
索菲亚看他这样,便继续说:“你不用瞒我了。
昨天晚上你洗澡,我看见了你的身体。”
“天哪,姐姐!”
希恩的脸因为尴尬而涨红了。
他活了两辈子都没经历过这个。
“我是个男人,而且都快成年了!”
“只是后背而已,别那么一惊一乍的。”
索菲亚也有点窘迫,但她继续说了下去:“你身上有鞭子留下的痕迹,还有被刀划和火烧的伤口。
到底怎么了?”
“我没事。”
希恩起身打算走开,可索菲亚拦住了他。
她眼睛瞪得很大,看似严肃;但希恩分辨出了对方的恐惧。
“希恩,你是不是被带到了一个任无数男人对你为所欲为的地方?”
“你在说什么呀?”
这次希恩真的一头雾水了。
索菲亚当即松了口气:“那也就是说,你在拍卖会被某个大少爷买下了,然后他把你打成了这样?那我就放心了。”
“放心?”
希恩反问:“那简直是耻辱!
就算只有几天,却比几年还要难熬!”
“人偶的去向只有两种,而被买下可比另一种好太多了。”
索菲亚拉着希恩坐下。
“人偶被制造出来就是为了满足某些人病态的需求,就算你逃了,他们也会搜捕你、把你带到拍卖会上。
如果没有售出,就会被阿兰伯爵自己留下——他就是发明人偶生意的‘天才商人’。”
“然后呢?”
希恩兴致缺缺地问道。
没什么能比呆在梅丹佐身边更可怕了,他想。
“然后就服务呗。
那位伯爵每周有个小活动,有点儿像是公会成员的定期聚会,只不过都是些有特殊嗜好的家伙。
大少爷们虽然总是高高在上,但他们不会将人偶虐待得太过,毕竟他们还要面子。
可那些聚在一起的人就不管这个了,随便玩他们喜欢的游戏。
当那些孩子身体坏掉之后,会被杀死、丢到垃圾场。”
希恩皱了下眉:“你怎么会知道?”
“有个半死不活的倒霉蛋被当成死人丢弃,老头们捡垃圾时把他救了。
那男孩嘴角被扯裂,身体被烙上各种花纹,那个地方也撕裂了、全都是血。
我们都说那里可能被人放了奇怪的东西,比如枪管、点燃的蜡烛或者破碎的酒瓶。
他撑了两个月,最后因为感染太厉害而死掉。”